TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:11-12

Konteks
12:11 But when they bring you before the synagogues, 1  the 2  rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense 3  or what you should say, 12:12 for the Holy Spirit will teach you at that moment 4  what you must say.” 5 

Lukas 21:12-15

Konteks
21:12 But before all this, 6  they will seize 7  you and persecute you, handing you over to the synagogues 8  and prisons. You 9  will be brought before kings and governors because of my name. 21:13 This will be a time for you to serve as witnesses. 10  21:14 Therefore be resolved 11  not to rehearse 12  ahead of time how to make your defense. 21:15 For I will give you the words 13  along with the wisdom 14  that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.

[12:11]  sn See the note on synagogues in 4:15.

[12:11]  2 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[12:11]  3 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”

[12:12]  4 tn Grk “in that very hour” (an idiom).

[12:12]  5 tn Grk “what it is necessary to say.”

[21:12]  6 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.

[21:12]  7 tn Grk “will lay their hands on you.”

[21:12]  8 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.

[21:12]  9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[21:13]  10 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.”

[21:14]  11 tn Grk “determine in your hearts.”

[21:14]  12 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.

[21:15]  13 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.

[21:15]  14 tn Grk “and wisdom.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA